2010 yılından beri, uluslararası örgütler, sivil toplum kuruluşları ile Türkiye’deki kamu kurum ve kuruluşları nezdinde siyaset ve uluslararası ilişkiler, bürokrasisi, ticaret, sanayi alanlarında yazılı çeviri yapıyorum. Ayrıca, akademik, kültür-sanat, turizm ve edebi çeviri alanlarında faaliyet gösteriyorum.
Ardıl ve Eş zamanlı (Simültane) Çeviri
Bonn Üniversitesi’nin Siyasal Bilimler bölümünden “Ortadoğu Su Sorunu” konusunda yüksek lisans yaparak mezun oldum. 2010 yılından beri sözlü tercümanlık yapmaktayım.
Gerek kamu kurum ve kuruluşları, sivil toplum örgütleri, gerekse özel sektör nezdinde, uluslararası kongre ve konferanslarda, seminer ve eğitimlerde sözlü tercümanlık hizmeti vermekteyim. Ağırlıklı olarak, siyaset, bürokrasi ve teknokrasi, diplomasi ve protokol çevirmenliği görevleri üstlenmekteyim. Ardıl ve eş zamanlı (simültane) çeviri yapmaktayım.
2004 yılından beri yazılı ve sözlü tercümanlık faaliyetlerinin yanı sıra, müzakerecilik, arabuluculuk, dış ticaret, temsilcilik, kurumsallaşma ve sertifikasyon süreçleri esnasına danışmanlık, kamusal teşvikler, organizasyon ve stratejik planlama alanlarında danışmanlık hizmetleri vermekteyim.
Uluslararası ilişkiler alanında mütercim-tercümanlık, müzakerecilik, arabuluculuk, danışmanlık hizmetleri sunmak.
Değişik çalışma ortamlarına ve işlere hızlı adapte olabilen, organizasyon, iletişim ve sunum kabiliyeti yüksek, uluslararası konularda güçlü bir eğitim geçmişine ve yurt dışında yaşamanın beraberinde getirdiği dil avantajlarına (İngilizce, Almanca, İsveççe ve İspanyolca) sahip, iradeli bir siyasal bilimci ve tercüman.
Yük. Lisans, Uluslararası İlişkiler, Friedrich Wilhelm Üniversitesi, Bonn / ALMANYA
(Eğitim dili: Almanca ve İngilizce)
Lisans, Siyasal Bilimler, Friedrich Wilhelm Üniversitesi, Bonn / ALMANYA
(Eğitim dili: Almanca ve İngilizce)
Cusanus/Herz Lisesi, (UNESCO-Proje Okulu)
Bonn / ALMANYA (Eğitim dili: Almanca ve İngilizce)
Ankara Atatürk Anadolu Lisesi, Ankara
(Eğitim dili: İngilizce ve Türkçe)
Storvreten Ortaokulu, Stockholm, İSVEÇ
(Eğitim dili: İsveççe ve İngilizce)
Sözlü ve yazılı Mütercim / Tercümanlık Müzakerecilik, Arabuluculuk, Sözleşme Şekillendirmesi,
Tüm Bakanlıklar ve Kamu Kuruluşları, AB Heyetleri, STK’lar, Özel Sektörde Faaliyet Gösteren Firmalar
Bazı Özel Tercümanlık Görevleri:
Sağlık Bakanı Sn. Dr. Mehmet MÜEZZİNOĞLU
Orman ve Su İşleri Bakanı Sn. Prof. Dr. Veysel EROĞLU
Tarım Bakanı iken Mehdi Eker
Emniyet Genel Müdür iken Celalettin Lekesiz
Emniyet Genel Müdürü Selami Altınok
Aile ve Sosyal Politikalar Bakanı Fatma Betül Sayan Kaya
Alman, Avusturya, Amerikan, Nijerya İstihbarat Şefleri ve heyetleri
Emniyet Genel Müdürlüğü Terörle Mücadele (TEM) ve TADOK Seminerleri
BM (UNHCR, UNICEF, UNDP), AB, WHO, Dünya Bankası, Türk Kızılayı,
Doğu Afrika’ya seyahatler. Bakanlıklar düzeyinde müzakereler
Emekli Essen Başkonsolosu Hakan AKBULUT ile
HA İş ve Politika Geliştirme Danışmanlık Şirketi,
Genel Koordinatörlük
HEPER Moonlight Aydınlatma San ve Tic. A.Ş.
İş Geliştirme ve Dış Ticaret Temsilcisi
GEMAK Gıda Endüstrisi Makineleri ve Tic. Ltd. Şti
Dış Ticaret Sorumlusu
ART-FORM Mimarlık Ltd. Şti. Kurucusu, Ortağı ve Müdürü
ASAM Avrasya Stratejik Araştırmalar Merkezi
Enerji Masası (Su Sorunu) Araştırmacı
Pazarlama ve Reklam Koordinatörü, Müşteri İlişkiler ve İş Geliştirme Bölümü Sorumlusu ve Hizmet Geliştirme, GECON GmbH, Köln / ALMANYA
Piyasa Araştırmacısı ve Ürün Geliştirme Bölümü Yönetici Asistanı, T-Data (Deutsche Telekom), Bonn, ALMANYA
Konferans Asistanı, Booz-Allen-Hamilton Consultancy,
Düsseldorf / ALMANYA
Host ve Moderatör, Bluetooth und Lesswire AG, CeBIT
Hannover / ALMANYA
Debitel Mobil Telefon Promosyon Ekibi Bölge Sorumlusu,
Bonn / ALMANYA
Mobil Telefon Pazarlama ve Müşteri Hizmetleri Danışmanı, Alman Telekom, MEP-Stuttgart, Vodafone, Debitel, E-Plus, ALMANYA
Tesis Sorumlusu, Tennis Park Pennenfeld, Bonn / ALMANYA
Yüksek lisans tez konusu (“Ortadoğu Su Sorunu”) nedeni ile çeşitli uluslararası konferanslara “Küresel Su ve Kaynak Yönetimi” konusunda katkılar, ALMANYA
Almanya Savunma Bakanlığı için “Türkiye’nin Irak’a Muhtemel Askeri Müdahalesi” konusunda yazılı katkı, Berlin / ALMANYA
Alman Parlamentosu için Uluslararası Gençlik Kongresi Web Sitesi hazırlama ve uygulama komisyonu üyeliği, Alman Şansölyesi Angela Merkel ile Mülakat. Bonn / ALMANYA
Bonn Şehir Derneğinde özürlü gençler için basketbol takım koçluğu ve sosyal etkinlikler sorumlusu, Bonn/ ALMANYA
Türkçe: Ana dil
İngilizce: çok iyi (yazı / konuşma)
Almanca: çok iyi (yazı / konuşma)
İsveççe: orta (yazı / konuşma)
İspanyolca: orta (yazı / konuşma)
4 Yıl Stockholm / İsveç (1984-1988),
14 Yıl Bonn / Almanya (1990 -2004),
1 Yıl Etiyopya (1982-1983)
Hollanda, Belçika, Fransa, İngiltere, İtalya, Suriye, Finlandiya ve Etiyopya, İran, Irak, Azerbaycan’a iş seyahatleri
Spor (yüzme, tenis, masa tenisi, basketbol);
Sosyal ve kültürel faaliyetler (sinema, tiyatro oyunculuğu,
klasik müzik); seyahat etmek; kitap okumak; yabancı dillerde gazete okumak